Så här en vecka in på det nya året slår det mig att jag naturligtvis för länge sedan borde ha uppmärksammat 2017 års nyord med en traditionsenlig språkkrönika. Nu känns det nästan lite överspelat.

Språkrådets och Språktidningens gemensamt framarbetade nyordslista får numera sådan medial uppmärksamhet att de flesta av oss redan på nyårsaftonen är välinformerade om fjolårets nyord.

Eller vad sägs om alternativa fakta, #metoo, killgissa, postfaktisk och hyberavdrag? Inga konstigheter. Ja, möjligen kan hyberavdrag behöva en översättning .

Ordet som kommer från ett förslag från den statliga utredningen om cirkulär ekonomi står för ett ”rutavdrag” för hyr- och reparationstjänster. Det som skiljer hyber från rut är att hybertjänsten inte behöver utföras i hemmet.

Men killgissa är genomskinligt, eller hur? Den som ägnar sig åt den verksamheten ”påstår något på ett sätt som gör att det verkar som om man vet vad man pratar om fast man egentligen bara gissar”!

Och postfaktisk och alternativa fakta är vi mer än vana vid. För att inte tala om #metoo.

Andra ord som har lyfts fram i medierna är exempelvis plogga, blorange och dabba.

Ordet plogga är en kombination av plocka och jogga. Att plogga innebär att man plockar skräp samtidigt som man joggar. Blorange är benämningen på en hårfärg. En mix av blont och orange. Alltså också det ett ord som kombinerar två vanligt förekommande ord i vårt språk.

Dabba däremot är en böjningsform av ett direktlån från engelskan: dab.

När man dabbar gör man en dansrörelse där man sänker huvudet mot ena armvecket och samtidigt höjer andra armen. Man gör en dab (sic!).

Dela gärna på facebook och twitter – kommentera här på sidan!

Det vi också har blivit informerade om är att nyorden inte behöver vara nya i ordets rätta bemärkelse. Det vill säga, de kan ha kommit till mycket tidigare, men det är under 2017 som användningen har tagit fart.

Ett sådant ord är döstäda. För mig är ordet gammalt och vant. Ordet, alltså. Inte verksamheten: att rensa ut bland sina tillhörigheter för att undvika att anhöriga ska behöva göra det efter ens bortgång. Är man samlare så är man…

Och så till sist, den vanliga frågan: Vilka ord kommer att överleva?

Döstäda, förstås, det är redan bevisat. Andra ord som varit med ett tag, åtminstone i yngre personers talspråk, är grit (‘entusiasm och uthållighet’) och cringe (‘pinsamhet/pinsam’). Båda är engelska ord men vanliga i dagens svenska.

Cringe förekommer till och med i svenska böjningsformer: cringeig (‘pinsam) och cringea (‘känna sig illa berörd av något pinsamt’).

Engelska ord på årets nyordslista. Cringeigt, någon?

Fotnot: Hela nyordslistan (38 ord) finns att läsa här.